본문 바로가기

영어 필사 글 모음

코미디는 번역될 수 있을까요?-3 Can comedy be translated? -3

안녕하세요, 여러분!
저는 영어 공부를 하는 것을 취미로 즐기고 있습니다.
저는 영어 실력 향상을 위해 필사를 하고 있는 중이에요.
필사란 원어민이 쓴 글이나 문서를 정확하게 따라 쓰는 연습을 하는 것인데요.
이를 통해 문장 구조와 어휘 선택, 표현 방법을 배우면서 자연스럽게 실력이 향상되는 것 같아요.
제 취미인 제 필사 연습 내용을 여러분과 공유하려고 해요.
 
저의 블로그를 방문해 주셔서 감사합니다.
오늘 올린 이 글이 도움이 되셨다면, 댓글로 가져가신다는 글을 남겨주시면 감사하겠습니다.
필사한 내용을 공유하며 제가 배운 것들을 여러분과 함께 나누고 싶어서 블로그를 운영하고 있어요.
구독과 좋아요도 잊지 말아 주세요.^^

 

이번 글은 5일에 나누어서 쓸 거예요.
오늘의 필사 내용입니다. 
 
LearnEnglish with Tony series 7-4
Can comedy be translated? -3
Sometimes it's based on language and wordplay, and sometimes it's more ‘slapstick', a type of comedy that uses exaggerated physical gestures.
 
People in America enjoy ‘observational comedy', which is where the comedian talks about things that are common enough to be very familiar to their audience, but maybe not common enough to be talked about a lot.
 
It's finding a new or unusual angle to look at something normal, or talking about it next to something it isn't normally associated with, that makes observational comedy so funny. And stand-up comedians are masters of this!
 
But have you ever considered that comedians carry out quite a lot of functions in society? It's not just about making people laugh, you know. They also have a role to play in social commentary.
 
코미디는 번역될 수 있을까요? -3
가끔은 언어와 말장난에 기반하며, 때로는 더 '슬랩스틱'한 형태도 있습니다. 이는 과장된 신체 동작을 이용하는 코미디 유형입니다.
 
미국 사람들은 '관찰 코미디'를 즐깁니다. 여기서 코미디언은 자신의 청중에게 매우 익숙한 일상적인 주제에 대해 이야기합니다. 하지만 많이 이야기할 만큼 흔하지는 않을 수도 있습니다.
 
이것은 일반적인 것을 새로운 또는 특이한 관점에서 바라보거나, 그것을 일반적으로 연관시키지 않는 다른 것과 함께 얘기하는 것이 관찰 코미디를 웃기게 만드는 것입니다. 그리고 스탠드업 코미디언들은 이 점에서 정말 뛰어납니다!
 
하지만 코미디언들이 사회에서 꽤 많은 기능을 수행한다는 생각을 해 본 적이 있나요? 웃기는 것만이 아니라는 걸 알아두세요. 그들은 사회적 논평 역할도 하거든요.
 
 
 
자료 출처 : British Council 'LearnEnglish Podcasts'
 
유튜브 채널 주소 : https://www.youtube.com/@ChatGPTs_ShampooFairy
인스타그램 주소 : https://www.instagram.com/chatgpt_shampoofairy

 

 
 
 

반응형