본문 바로가기

영어 필사 글 모음

불안 극복-2 Overcoming ‘Performance .. -2

 

안녕하세요, 여러분!

저는 영어 공부하는 것을 취미로 즐기고 있습니다.

영어 실력 향상을 위해 필사를 하고 있고,  저의 영어 공부 루틴 중 하나입니다.

 

필사란 원어민이 쓴 글이나 문서를 정확하게 따라 쓰는 연습을 하는 것인데요.

이를 통해 문장 구조와 어휘 선택, 표현 방법을 배우면서 자연스럽게 실력이 향상되는 것 같아요.

제 취미인 제 필사 연습 내용을 여러분과 공유하려고 해요.

 

저의 블로그를 방문해 주셔서 감사합니다.

오늘 올린 이 글이 도움이 되셨다면, 댓글로 가져가신다는 글을 남겨주시면 감사하겠습니다.

필사한 내용을 공유하며 제가 배운 것들을 여러분과 함께 나누고 싶어서 블로그를 운영하고 있어요.

구독과 좋아요도 잊지 말아 주세요.^^

이번 글은 제게 큰 도움이 되는 글입니다. 저도 이번 주에 작은 프리젠테이션을 앞두고 있기 때문이죠. 어려운 영어 단어를 많이 쓰지 않고도 이렇게 쉽게 읽히고 전달되는 글이어서 이 팟캐스트의 글을 좋아합니다.

 

그리고 글을 작은 덩어리로 나누는 부분은 전적으로 제 기준에 맞춰 나눈 것이니 이를 고려해 주세요.^^

 

이번 글 '불안 극복  Overcoming ‘Performance ....' 은 5일에 나누어서 쓸 거예요.

오늘의 필사 내용입니다.  Day -2

원문

And it's not just public performance either. In his book "The Mountains of My Life" the great Italian alpinist Walter Bonatti, who is widely regarded as one of the greatest mountain climbers who ever lived, wrote a line that has always stuck in my memory.

 

Bonatti wrote "it was absolutely diabolical to think I had to climb up there to recover my sense of inner serenity". Now, if something is ‘diabolical' it's about as bad as it can be.

 

But somehow, despite feeling absolute terror at the thought of climbing some steep mountain face or ridge, there was something inside Bonatti that pushed him to try it, so much so that he felt he had no choice.

 

I think many of us can relate to that. Of course, we could just choose an easy life and never feel this horrible ‘performance anxiety', but something pushes us to get out of our comfort zones and try hard things.

 

해석

불안 극복 Overcoming ‘Performance ..  -2

  1. 'And it's not just public performance either.' - '그리고 이것은 공개 공연 뿐만이 아니에요.'
  2. 'In his book "The Mountains of My Life" the great Italian alpinist Walter Bonatti,' - '그의 책 "내 인생의 산"에서 위대한 이탈리아 산악인 월터 보나티는,'
  3. 'who is widely regarded as one of the greatest mountain climbers who ever lived,' - '지금까지 살아온 사람 중 가장 위대한 산악인 중 하나로 평가되는 사람으로,'
  4. 'wrote a line that has always stuck in my memory.' - '항상 내 기억에 남는 한 줄을 썼습니다.'
  1. 'Bonatti wrote' - '보나티는 썼습니다'
  2. "it was absolutely diabolical" - "그것은 절대적으로 악마 같았다"
  3. "to think" - "생각하다"
  4. "I had to climb up there" - "내가 거기 올라가야 했다"
  5. "to recover my sense of inner serenity" - "내 안의 평온을 회복하기 위해" (따라서 전체 문장을 해석하면 "그것은 절대적으로 악마 같았다. 내 안의 평온을 회복하기 위해 거기 올라가야 했다는 생각을 하는 것"이 됩니다.
  6. 'Now, if something is ‘diabolical' it's about as bad as it can be.' - '이제, 만약 어떤 것이 '악마 같다면' 그것은 가능한 한 최악일 것입니다.'
  1. 'But somehow,' - '그런데 어떻게든,'
  2. 'despite feeling absolute terror at the thought of climbing some steep mountain face or ridge,' - '가파른 산 언덕이나 능선을 오르는 생각에 절대적인 공포를 느끼는 데에도 불구하고,'
  3. 'there was something inside Bonatti' - '보나티 안에는 어떤 것이 있었습니다,'
  4. 'that pushed him to try it,' - '그를 시도하도록 밀어붙였습니다,'
  5. 'so much so that he felt he had no choice.' - '그렇게 많이 밀어붙여서 그가 다른 선택의 여지가 없다고 느꼈습니다.'
  1. 'I think many of us can relate to that.' - '내 생각에 우리 많은 사람들은 그에 공감할 수 있어요.'
  2. 'Of course, we could just choose an easy life' - '물론, 우리는 간단한 삶을 선택할 수 있을 텐데요,'
  3. 'and never feel this horrible ‘performance anxiety',' - '그리고 이 끔찍한 '공연 불안'을 느끼지 않을 수도 있겠죠,'
  4. 'but something pushes us to get out of our comfort zones' - '하지만 무언가가 우리를 편안한 지역을 벗어나게 하죠,'
  5. 'and try hard things.' - '그리고 어려운 일을 시도하도록 만듭니다.'

- 많은 사람들이 '공연 불안'이라는 끔찍한 불안을 느낄 수 있으며, 간단한 삶을 선택할 수 있지만, 무언가가 우리를 편안한 지역을 벗어나게 하고 어려운 일을 시도하도록 밀어냅니다.

 

 

 

Day-3는 내일 이어집니다. 읽어주셔서 감사합니다.^^

 

자료 출처 : British Council Podcasts 'LearnEnglish with Tony series 8-2 'Overcoming ‘performance..'

 

 

유튜브 채널 주소 : https://www.youtube.com/@ChatGPTs_ShampooFairy

인스타그램 주소 : https://www.instagram.com/chatgpt_shampoofairy

 

반응형